Ты можешь быть сколь угодно умным и талантливым. Но стоит тебе споткнуться раз, и ты никто. Посему мы предпочитаем стоять на месте (ведь стоя, споткнуться сложно, не так ли?) и авторитетно гавкать на тех, кто идёт мимо (так, на всякий случай. Авось, споткнётся).
Иногда неплохо отложить надоевшую и безнадёжную во всех отношениях игрушку в ящик, чтобы она там основательно запылилась. Потом приятно вспомнить о ней, вытащить на свет, стряхнуть пыль и обнаружить, что она не так уж плоха и безнадёжна. Так случилось с одной хрупкой словеской. Рада, что она не сгинула в пыли.
(Рандир прислал)Диалог всей игры - это когда мы вместе в Хаб шли.
"Морфеус: Я ошибался, полагая, что единственный способ спасти человечество - сделать людей супермутантами. Человечество в любом случае погибнет.
Мойра (жизнерадостно): Д-да!"
(дальше от себя)
Гарольд и Мойра в офисе разговаривают. Вваливается какой-то человек и сходу начинает вопить по поводу наличия мутанта и урода Гарольда в помещении... Что характерно, разнообразные соображения про мертвяков вообще и Гарольда в частности, а также настоятельные требования прогнать этого омерзительного гуля почему-то высказываются Мойре.
Голос из-за стенки: - Где у вас вход?
Мойра: - Т-Там!
Тот же Голос из-за двери: - Мы продадим вам стимпаки по 5 монет!
Мойра стоит в самом тёмном уголке "Мальтийского сокола", сжимет ручку чемоданчика и боится, что сейчас её попросят покинуть заведение. Подходит полицейский. Мойра сильнее сжимает ручку чемоданчика.
Полицейский: "Оставьте свой чемоданчик и давайте потанцуем".
Мойра роняет чемоданчик.
Мойра: Вы з-знает-те, к-кто я?
Полицейский: Знаю. Я танцую с самой экстравагантной девушкой Хаба.
Мойра: И н-на с-старуху н-найдётся п-проруха.
Мойра: П-правда к-красивое. А к-когда зац-вет-тёт, ещ-щё к-красивее б-будет (речь идёт о дереве, растущем из её головы)
Изи (почтальон): Вы мне должны денег.
Киллиан: Вы, должно быть, почтальон?
Изи: Да.
Киллиан: Просто все остальные, кому я должен денег, уже мертвы.
Мойра: Д-да, я яр-чайший п-пред-дставитель г-гнилой инт-тел-лиг-генции и г-горж-жусь эт-тим!
Я таки вывезла лабораторию в этом сезоне. Решение было принято за два дня до игры. Fallout - это хорошо, даже не смотря на ряд досадных организационных косяков.
Я сыграла наконец-то мертвяка-биохимика... Только вот социалка подкачала. Вместо того, чтобы меня гнобить, со мной обращались вежливо. Кое-кто делал комлименты, а один товарищ даже пригласил на танец. С ума сойти! Я самый симпатичный гуль на полигоне. Очаровательно... Крепкий мертвятский юмор никого не раздражал и даже наоборот... (а я так надеялась, что меня не будут понимать, и я буду от этого переживать). Короче, население Хаба старательно искореняло во мне комплекс неполноценности, социофобию и тп. Впрочем, в "гнилую" интеллигенцию поиграть удалось (я была самым гнилыб представителем).
"Post & Medical Office" вопреки моим ожиданиям был чрезмерно посещаем и даже медик из Собора (Горба) переехал работать к нам. Почти все учёные (включая Морфеуса (Рандир)) побывали у нас. Моя игра шла то под блюзы, звучавшие из заведения поблизости, то под регги почтальона (Макса) и менеджера конторы по совместительству (который катался на велосипеде и такскал с собой магнитофон). Создавалось некое ощущение киношности действа из-за этой фонограммы. Разговор с Мофеусом - эдаким злым, но безумно обаятельным гением - запомнился особенно... Позабавили комлименты Киллиана (?), которого я лечила и который называл меня сестрой и всячески порывался сказать что-нибудь приятное (сделать ничего приятного он не мог, ибо был тяжело ранен).
Концовка получилась славной... Аппарат Райдера (мышеловка, вернее крысселовка), вакцина от FEB, антидот от той же заразы - это всё забавно и замечательно и было сработано у нас. Арест Морфеуса, которого почтальон вывел с заминированой Марипозы (ибо моё нытьё по поводу того, что столь ценного и умного человека, как Морфеус, могут тупо убить во время штурма, было невыносимо), был собственно составил эту самую концовку.
Пустошь. Звучит музыка в стиле регги. Двое бредут по дороге. Один патлатый, с велосипедом в цветастой рваной одежде. Второй хромой, с чемоданчиком и с деревом на голове...
Осталось срочно разучиться заикаться (а то опасения некоторых, которые посчитали, что это у меня по жизни, оправдаются), перестать хромать и кособочиться. И спилить это чёртово дерево с головы... Эх, а оно вот-вот зацветёт...